Written in The Stars, Idiom dalam Bahasa Inggris 41

Written in The Stars, Idiom dalam Bahasa Inggris

Written in The Stars, Idiom dalam Bahasa Inggris 42
Klik untuk menonton langsung English Day: Written in The Stars: Idiom Bahasa Inggris di aplikasi Zenius

Apa itu Idiom?

Idiom adalah ungkapan frasa yang memiliki makna konotatif. Konotatif sendiri adalah bukan arti sebenarnya. Written in The Stars merupakan contoh idiom dalam bahasa inggris karena bermakna konotatif, yaitu mengungkapkan “takdir”. Makna konotatif tersebut akan hilang jika kalimat tersebut diterjemahkan kedalam bahasa lain.

Contoh, jika Written in the Stars diterjemahkan kedalam bahasa menjadi “Tertulis di Bintang.”, maka maknanya akan berubah menjadi denotatif. Denotatif adalah makna secara harfiah, berarti arti dari “Tertulis dalam Bintang” tetap tertulis pada bintang.

Baca Juga Artikel Lainnya Tentang Bahasa Inggris dari Zenius

3 Hal Tentang Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris Yang WAJIB Lo Tahu!
5 Ungkapan Maaf Dalam Bahasa Inggris
5 Tips Jitu Belajar Bahasa Inggris Anti-Bosan
7 Salah Kaprah Penggunaan Bahasa Inggris
Idiom dalam Bahasa Inggris
Siapa Bilang Bahasa Inggris itu Ribet
Tips Ngerjain Soal Reading pada UTBK Bahasa Inggris
Greetings: Menyapa dalam Bahasa Inggris

Sama halnya jika idiom dalam bahasa indonesia diubah ke bahasa inggris.

“Ayah banting tulang untuk membayar hutang.”

Kalimat diatas memiliki idiom “banting tulang” yang bermakna kerja keras sehingga maksud dari kalimat diatas adala “Ayah kerja keras untuk membayar hutang.”

Jika diterjemahkan ke bahasa inggris, maka kalimatnya akan berbunyi:

Dad slams bone to pay debt.”

‘Slams bone’ diatas tidak akan berubah maknanya menjadi ‘Hard work‘ (kerja keras). Melainkan tetap membanting tulang secara literal.

Idiom Vs. Figurative Speech

Figurative speech adalah majas. Apa perbedaan Idiom dan Majas? Idiom merupakan kalimat ungkapan yang tidak bekerja dengan bahasa lain, namun figurative speech (majas) adalah frasa yang jika diterjemahkan, maknanya masih terkandung konotatif. Contoh figurative speech adalah:

Running like water.” -> “Berlari layaknya air.”

kedua kalimat diatas mengandung makna yang sama bahkan setelah kalimat sumber diterjemahkan.

Idiom Bahasa Inggris Sehari-hari

Bosan ngomong “Good luck” doang?  Kosa kata bahasa inggris kamu segitu -gitu aja? Zen punya segudang idiom dalam bahasa inggris untuk percakapan sehari-hari agar obrolanmu dengan teman, keluarga, maupun doi gak membosankan, nih!

10 Idiom Bahasa Inggris untuk percakapan sehari-hari :

1. Elephant in the room

->  Isu yang jelas ada namun tidak dibicarakan.

Let’s talk about the elephant in the room. There is a huge demonstration outside and we can not ignore it.

Artinya: Mari kita bicara tentang suatu hal jelas yang kita terus abaikan. Ada demo besar di luar kantor dan kita tidak bisa mengabaikannya.

2. Spill the beans

-> Mengungkapkan rahasia

Dara is afraid someone will spill the beans.

Artinya: Dara takut seseorang akan mengungkapkan rahasianya.

3. Hold your horses

-> Tunggu dulu

Hold your horses! I am not ready yet.

Artinya: Tunggu dulu! Gue belum siap!

4. Killing two birds with one stone

-> Memecahkan dua permasalahan menggunakan satu tindakan

Ikhsan killed two birds with one stone by winning the running competition and get awarded as best student.

Artinya: Kemenangan Ikhsan di kejuaraan lari membuatnya mendapatkan penghargaan siswa terbaik juga.

5. Head in the clouds

-> Fantasi yang tinggi

Andrea has her head in the clouds, she thinks she can date the prince!

Artinya: Andrea berimajinasi ketinggian, dia pikir dia bisa pacaran dengan sang pangeran

6. Break a leg!

-> Semoga sukses!

“The exam makes me nervous.”

“Break a leg!”

Artinya:

“Ujiannya bikin gue gelisah.”

“Semangat, ya!”

7. Piece of cake

-> Mudah

“The exam was a piece of cake!”

Artinya: “Ujiannya gampang banget!”

8. When pig’s fly

-> Tidak mungkin

She will date me when pig’s fly.

Artinya: Enggak mungkin dia mau pacaran sama gue.

9. Turning a Blind Eye

-> Pura-pura tidak tahu

The police are turning a blind eye on the issue.

Artinya: Polisi pura-pura tidak tahu akan isu tersebut.

10. It’s raining cats and dogs

-> Hujan deras

I can’t come to the class! It’s raining cats and dogs!

Artinya: Gue enggak bisa datang ke kelas! Hujannya deras banget!

Tes Kemampuan Idiom Bahasa Inggris!

Dari gambar berikut, mana sih yang merupakan idiom?

Written in The Stars, Idiom dalam Bahasa Inggris 43
Dok. Zenius

Jawaban:

  • Coming straight from the heart

-> Sejatinya / Tulus

Dalam lirik ini, coming straight from the heart merupakan ungkapan bahwa apa yang dia lakukan tulus.

  • Leave the door open

->  Kesempatan terbuka

Leave the door open adalah ungkapan yang kamu bisa gunakan untuk menunjukkan kemungkinan. 

Written in The Stars, Idiom dalam Bahasa Inggris 44

Ingin belajar bahasa inggris? Yuk belajar bahasa inggris bersama tutor zenius di English Day setiap hari Rabu jam 18.30! Program ini Gratis, loh. Stay tune ya!

Written in The Stars, Idiom dalam Bahasa Inggris 45

Bagikan artikel ini