Ilustrasi Bahasa Gaul Korea Zenius Education

11 Bahasa Gaul Korea yang Sering Muncul di Kdrama

Annyeonghaseyo Chingudeul. Siapa di sini yang hobi nonton drama Korea? Wah, berarti elo udah akrab ya dengan bahasa gaul Korea yang sering muncul di drama. Pas banget tuh, karena di artikel ini gue bakal ajak elo untuk belajar bahasa gaul Korea dan artinya.

Kalau habis nonton drama atau film Korea jadi halu pengen punya pacar orang Korea ya. Eits, kata siapa itu cuma halu? Padahal mungkin aja, lho. Tapi tunggu dulu deh, elo udah bisa bahasa Korea belum?

Ya paling enggak elo udah bisa lah bahasa gaul Korea sehari-hari. Kalau elo belajar lewat drama, film atau lagu mungkin sudah familiar ya. Nah, elo juga perlu tahu arti, cara nulis hingga cara bacanya juga.

Belajar bahasa gaul Korea lewat drama, film dan lagu kayaknya masih kurang buat elo bener-bener paham. Makanya di sini gue mau belajar bahasa Korea bareng-bareng biar elo makin gaul. Yuk, langsung aja.

Ungkapan Bahasa Gaul Korea yang Sering Digunakan

Nggak usah buru-buru langsung ke kalimat panjang ya. Elo bisa mulai belajar dari yang singkat-singkat kayak gini. 

  1. Daebak (대박) 

Ungkapan yang satu ini udah sering elo denger kan. Bahasa gaul Korea yang satu ini bisa elo pakai untuk menunjukkan kekaguman. Arti Indonesia-nya bisa gini nih “wow”, “wah”, “hebat”. Pokoknya kalau elo kagum dan mau muji orang tersebut bisa pakai kata ini.

Oh iya, cara bacanya gini nih “de-bak”. Jadi a yang ada di tengah nggak perlu dibaca ya.

  1. Heol (헐)

Belajar bahasa gaul Korea memang gampang-gampang susah ya. Kadang bikin bingung kayak kata-kata yang ini nih. Memang kerap dipakai untuk menunjukkan rasa kaget, tapi artinya bisa berbeda-beda tergantung konteks.

Bisa dipakai untuk menunjukkan ekspresi kecewa, biasanya diikuti dengan helaan napas setelahnya. Namun, bisa juga untuk rasa kaget atau tidak percaya. Meski nggak punya arti yang pasti, tapi kalau di bahasa Indonesia hampir mirip dengan “astaga”.

Kata-kata yang satu ini cukup gampang diucapkan. Coba deh baca ‘Heol’ tanpa huruf e. Yap, bacanya “Hol”.

Elo tahu nggak nih kata-kata dalam bahasa Indonesia yang bisa punya banyak makna kayak Heol ini? Tulis di komen ya kalau ada!

  1. A-ssa (아싸)

Ungkapan gaul yang satu ini dibacanya sama kayak yang ditulis ya. Elo bisa pakai ekspresi ini untuk menunjukkan rasa senang. Misalnya elo menang kuis, elo bisa pakai kata ini.

Artinya hampir sama dengan “hore”, “yes!”, “asyik”. Penggunaan kata ini biasanya spontan, sama kayak kalau elo bilang “yes” setelah menang lomba.

  1.  Kol (콜)

Eits ini bukan kol yang sayur itu ya. Elo yang mau pakai kata ini bisa menggunakan dengan nada yang cepat biar kelihatan makin gaul. Arti dari bahasa gaul Korea ini adalah “oke” atau “setuju”.

Ungkapan ini digunakan kalau seseorang setuju dengan ajakan seseorang. Contohnya gini nih:

“Mau makan bareng?”
“Kol.”

  1. Jinjja (진짜?)/jeongmal (정말?)

Dua kata di atas punya makna yang sama. Arti Indonesia-nya bisa seperti “Benarkah?” , “Serius?”. Penggunaannya mirip kata really dalam bahasa Inggris.

Kalau temen elo ada yang lagi spill the tea alias gosip bisa tuh dibalas pake ungkapan ini. Meskipun tulisannya menggunakan huruf J, tapi kalau dibaca akan terdengar seperti c.

  1. Hwaiting (화이팅)/Phaiting (파이팅 )

Mau kasih semangat ke teman kesayangan? Coba deh bilang Hwaiting atau Phaiting, dijamin temen elo bakal semangat banget. Sebenarnya bahasa gaul Korea yang ini berasal dari kata ‘fighting’ dalam bahasa inggris.

Karena merupakan bahasa serapan, orang Korea asli juga kerap pakai kata aslinya yaitu fighting. Kata ini diucapkan dengan penuh semangat karena memang fungsinya untuk kasih semangat ke orang lain.

Elo mau kasih Hwaiting ke siapa hari ini?

belajar bahasa korea zenius

Bahasa Gaul Korea dalam Bentuk Singkatan

Sudah nggak aneh ya mendengar orang Korea suka menyingkat-nyingkat kalimat. Saking senangnya menyingkat kata, bahasa gaul Korea sehari-hari juga penuh dengan kalimat yang disingkat.

  1. Yeo-chin (여친)/Nam-chin (남친)

Ini kan yang elo tunggu-tunggu. Kata-kata di atas punya arti pacar. Kok ada dua? Itu karena sistem penamaannya sama seperti kata bahasa Inggris, yaitu boyfriend dan girlfriend.

Yeochin itu singkatan dari yeoja (여자) dan chingu (친구). Sedangkan Nam-chin dari namja (남자) dan chingu (친구). Yeoja artinya perempuan, Namja artinya laki-laki dan chingu adalah teman.

Bisa tuh nama kontak doi diganti jadi Yeo-chin atau Nam-chin.

  1. Nojaem 노잼 

Kalau ada temen elo yang nggak asyik bisa pakai singkatan ini. Berasal dari kata nono (노노) atau tidak dan  jaemi-isseoyo (재미있어요) yang berarti menyenangkan. Nah, penggabungan dua kata itu menghasilkan kata Nojaem.

Artinya di bahasa Indonesia adalah “nggak asyik”, “nggak seru” atau “garing”. Cara bacanya No-jem ya.

  1. Mossol (모쏠)

Berasal dari kata motae (모태) yang berarti rahim ibu dan sollo (솔로) yang artinya tunggal. Kalau di bahasa Indonesia artinya sama kayak Jomblo Ngenes. Mossol, bahasa gaul Korea ini dipakai untuk orang yang belum pernah pacaran alias jomblo dari lahir.

Kalimat Bahasa Gaul Korea yang sering Dipakai di Drama

Kalau tadi udah ungkapan dan singkatan, sekarang kita belajar bahasa gaul Korea lewat kalimat yang sering mondar-mandir juga di drama Korea. Tak hanya di layar kaca saja ya, kalimat yang akan kita pelajari ini juga kerap dipakai anak-anak muda Korea dalam keseharian.

  1. Jugeullae  (죽을래?) 

Kalimat di atas punya arti ‘kamu mau mati?’. Eits tenang dulu, ini bukan kalimat ancaman yang serius kok. Ini kerap dipakai remaja Korea dalam konteks candaan. Nggak jauh-jauh kayak orang Indonesia suka bilang, “Sini tampol”. Pada akhirnya hanya ungkapan dan tidak benar-benar dilakukan.

Elo termasuk fans drama drama series Reply atau yang lebih dikenal dengan Reply 1997, Reply 1994 dan Reply 1988 nggak nih? Kalau iya, kalimat ini sering dipakai di drama itu, lho.

  1. Michyeosseo (미쳤어)

Kalau kalimat yang ini hampir selalu ada di banyak drama maupun film Korea. Bahasa gaul Korea yang ini punya arti “kamu gila?”. Meskipun banyak dipakai di drama tapi lebih baik jangan digunakan terlalu sering ya karena mungkin saja dianggap kurang sopan.

Kalimat ini dibaca jadi Michoso ya. Oh iya, elo juga bakal sering denger ini di lagu-lagu K-pop. Sobat Zenius pernah dengar lagu dengan kalimat tadi nggak?

Nah, itu tadi bahasa gaul Korea dan artinya yang bisa elo temui di drama maupun sehari-hari. Semoga bisa nambah kosakata bahasa Korea sobat Zenius ya.

Originally published: January 26, 2022
Updated by: Silvia Dwi

Bagikan Artikel Ini!